Nos deux vies: Pessoa (« Tenho tanto sentimento »)

Temos, todos que vivemos,
Uma vida que é vivida
E outra vida que é pensada,
E a única vida que temos
É essa que é dividida
Entre a verdadeira e a errada.

J’ai tant de sentiment
que je me persuade souvent
que je suis sentimental,
mais à me mesurer je reconnais
que tout cela est pensée,
que je n’ai pas senti au final.

Nous avons, tous qui vivons,
une vie qui est vécue
et une autre vie qui est pensée,
et l’unique vie que nous avons
est celle qui est divisée
entre la véritable et la fausse.

Laquelle, cependant, est véritable
et laquelle fausse, personne
ne saura l’expliquer;
et nous vivons de manière
que la vie qu’on a
est celle qu’on doit penser.

Tenho tanto sentimento
Que é frequente persuadir-me
De que sou sentimental,
Mas reconheço, ao medir-me,
Que tudo isso é pensamento,
Que não senti afinal.

Temos, todos que vivemos,
Uma vida que é vivida
E outra vida que é pensada,
E a única vida que temos
É essa que é dividida
Entre a verdadeira e a errada.

Qual porém é verdadeira
E qual errada, ninguém
Nos saberá explicar;
E vivemos de maneira
Que a vida que a gente tem
É a que tem que pensar.

(source)

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s